关于大学英语教学中的英语国家文化意识培养

时间:2018-01-20 教育毕业论文 我要投稿


  论文摘要:大学教学中英语国家意识培养十分重要,因为有效的交际不仅仅是一个技巧问题,还涉及到许多文化因素。本文从大学英语教学中“文化”的概念入手,论证了文化学习的重要性,剖析了语言与文化密不可分的关系.并结合自己的教学实践。和归纳了文化导入的内容,文化导入的几个重要原则和文化导入的主要方法。

  论文关键词:大学英语教学  英语国家 文化意识  文化导入

  《大学英语教学大纲》(修订本)规定:“大学英语的教学应开阔学生视野,扩大知识面,借鉴和吸收世界文化的精华,提高文化素养。文化和语言有着密切的关系,一定的文化背景知识有助于语言能力的提高”。另外,《大学英语课程教学要求》(试行)(2004年)规定:“大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识.了解世界文化的素质课程。”因此,成功的大学英语教学不仅要使学生懂得语音、语法、词汇,还应使学生掌握语言的文化规则并能够实际运用它们.使学生具备社会文化能力。近年出版的英语教材中增加了不少文化知识的介绍.各高等学校对学生英语交际能力的培养越来越重视,但是在大学英语教学实践中,不少学校和教师更多地注重词、句和篇章的讲解.对文化内涵的重视和文化意识培养还远远不够。从当前大学英语敦学的实际情况看,语言的文化内涵应是大学英语教学的重要内容。我们必须认真贯彻《大学英语教学大纲》和《大学英语课程教学要求》,深刻领会大学英语课程改革的精神.在注重培养学生语言知识、交际能力的同时,有针对性地、分阶段地给学生讲解一些必要的英语国家文化背景知识,以便他们了解中西方语言、文化的差异,培养他们对英语国家的文化意识。这样,不仅可以提高他们学习英语的兴趣,还可以提升他们的文化素养和国际视野。

  一、英语国家文化意识培养的重要性

  1.文化的定义  跨文化交际中“文化”的定义迄今为止.不同领域的学者根据自身研究的目的、角度和测重点的不同给文化下的定义不少于250种。“文化”一词最早来自于对于德语kuhur.原指土地的开垦及植物的栽培,后来指对人的身体、精神,特别是指和能力和天赋的培养。文化的经典定义.是1871年由英国人类学家泰勒(EdwardTylor)在《原始文化》一书中提出的:文化是一个“复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他的能力和习惯”(胡文仲,1997)。泰勒之后,人类学家们又给文化下过很多种定义.但是这些定义中的大部分仍以泰勒的定义为基础。分析各家观点,我们可以从两个方面来理解文化:一是正式文化,也就是人们通常所说的大写字母“C”文化,即一个国家的、、自然、、、、、教育、科技等;二是小写字母“c”文化.即人类的生活方式、行为规范、风俗习惯,对其理解主要着眼于精神方面,即隐藏在其中的价值观念、情趣等(林娟娟,2006)。目前,在中国的大学英语教育中,文化意识培养还比较落后,这是我国英语教学存在的主要问题。

  2.我国英语教学存在的主要问题  英语国家文化意识培养与英语教学密不可分。这是因为英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力.培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。然而,巾国的英语教育却明显滞后。应试教育和传统的教育观紧紧地束缚着中国教师的手脚,带来了相当的负面影响。中国的学生从小学到大学,有的还进入硕士,博士生阶段,总共学习十多年的英语,大部分时问和精力都花在查词典、记单词、分析句子结构上,把学习语法和词汇当作外语学习的全部。这样,尽管教师与学生都付出了艰辛的努力,但效果却事半功倍。因此.当前巾国大学英语的重点应放在培养学生的英语国家文化意识。因为学习语言和培养文化意识相互依存。

  3.学习语言和培养文化意识相互依存  解决这个问题的荚键在于语言学习之巾必须渗透文化意识。美国语言学家Edward Sapir曾说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”可见,语言与文化的关密不可分.语言教学不能脱离文化教学。

  语言与文化紧密相联:它既是信息的载体,又是文化的载体:既表现与反映文化,又受文化的影响和限制.两者具有相互依存的关系。各语言在相当程度上了反映了民族特征:民族的历史渊源、文化背景、生活方式、思维模式、价值取向和生命哲学等。显然,不同文化背景有不同的语言习惯.不同语言习惯反映了不同的文化特征。语言差异本质上是文化的差异,正是这种差异使不同文化之间的语言交际出现困难。然而,在交流巾人们总喜欢用自己的语言表达方式来解释对方的语言.对对方的语言做出不准确的推论,从而发生冲突和理解障碍。这些障碍大多是存人们在掌握了相当数量的词汇、语音、语法等之后出现的。交际的困难多半不是由于对外来语的词汇意义不理解,而是由于不理解这些词汇背后所包含的社会文化内涵;交际中最严重的错误往往出自错误的文化假想。例如。“龙”在中文里是神圣的象征,然而在西方,圣经中的龙足罪恶的象征。因此,英美报刊将“亚洲四小龙”翻泽为“hurtigersofAsia”而不是“FourdragonsofAsia”。可见,要掌握一种语言就要熟悉其文化的特殊性,就要了解本民族与其他民族的文化差异,进而逾越这种文化差异。因此,了解其他民族的文化背景、开阔视野、启迪思维是外语教学的重要目的之一。存英语教学中应树立文化意识.进行相应的文化导入。

关于大学英语教学中的英语国家文化意识培养相关推荐