培养英语高效率阅读的论文

时间:2020-09-03 19:12:37 英语毕业论文 我要投稿

培养英语高效率阅读的论文

  摘要:为了能在精读时达到高效的阅读效果,本文介绍了进行精读的五个步骤并详细举例阐述了每一步骤的一些技巧。这样我们一定能在阅读中,尤其是精读中获得事半功倍的效果,成为高效的精读读者。

培养英语高效率阅读的论文

  关键词:精读;过程;体系;高效率

  一、序言

  精读(Intensive Reading)是一种重要的阅读方式,它强调精研细读,全面了解深入领会,说得具体一点,我认为做到以下四点才算精读了一篇文章或作品:首先,读者在精读一篇文章之后,不仅要抓住整篇和各部分的大意,还要掌握重要的细节;其次,读者在精读一篇文章之后,不仅要理解文字的表层含义,还要理解它的深层含义,换句话说,就是读者要能抓住作者的言外之意;再次,精读一篇作品,读者不仅要掌握其篇章结构,而且还要了解其语言特色和写作技巧;最后,精读一篇文章或作品之后,读者应对作品的内容或语言形成自己比较独到的见解或看法,既不全盘肯定,看不到不足;也不一概否定,看不到长处,要有中肯的分析和恰如其分的评价。

  二、高效精读的建议

  我们进行精读时要从五个方面入手,即:①整体意义上的单词、短语、数据;②语言标志;③新单词;④修辞;⑤重难点句子,循序渐进深入。只有这样,我们才能在进行精读练习中获得高效率。下面我们就从这五方面一一举例阐述。

  (一)意义上的单词、短语、数据

  为了全面地理解语篇,我们需要准确地把握作者的观点、态度、倾向。在议论性和记叙性文章中,作者有一种要表达自己思想的强烈愿望,这些思想中的一些是直接在文章中传达出来的,而另外一些则是需要从语篇中的单词、短语等当中去推测和判断。关于这一方面,我们应该注意以下例证所示的四个方面:

  1、描述事情和景象的单词

  One of the most picturesque and impressive parts of the bazaar is the copper-smiths’ market. As you approach it, a tingling and banging and clashing begins to impinge on your ear. It grows louder and more distinct, until you round a corner and see a fairyland of dancing flashes, as the burnished copper catches the light of innumerable lamps and braziers.(L. A. Hill and D.J./May,. Advanced English Book1, 2000)

  在以上的例子中,很明显,“picturesque”、“impressive”、“ tingling”、“banging”、“clashing”、“a fairyland of dancing flashes”等这些单词都是在描述(bazaar市场)的景象,至于它的景象如何以及这些词汇的意思,我们只有通过以下将要介绍的猜词法来进行猜测。

  2、评价和讨论人物和事件的单词及短语

  He was a tall, thin man, sad-eyed and serious. Quite unexpected, the strong emotion which had overwhelmed me at the station returned, and I was again crushed by the thought that I now stood on the site of the first atomic bombardment, where thousands upon thousands of people had been slain in one second, where thousands upon thousands of others has lingered on to die in slow agony. (Hiroshima, Advanced English Book1, 2000)

  在以上例子中,“tall”,“sad-eyed”, “serious”的主语是“he”,那么肯定是在评价人物,而明显的“thousands upon thousands”, “slain”,“ lingered on die”则是在描述和讨论事件(atomic bombardment)对“people”造成的后果的景象。

  3、表达主观愿望的单词和短语

  “The Russia danger is therefore our danger, and the danger of the United States, just as the cause of any Russia fighting for his hearth and home is the cause of free men and free peoples in every quarter of the globe. Let us learn the lessons already taught by such cruel experience. Let us redouble our exertions, and strive with united strength while life and power remain.”(Sir Winston Spencer Churchill, Advanced English book1, 2000)

  此段中最后两句以“Let us …”开头的句子是典型的表达说话者主观愿望的语句。

  4、由作者引用的一些研究事实和结果、实验性数据及先辈的详细阐述

  According to Weber, bureaucracy has a number of characteristics, of which specialization is only one:

  a: SPECIALIZATION: Each office has a clearly defined sphere of competence.

  b: HIERARCHY: A firmly ordered system of super and sub-ordination exists in which there is a supervision of the lower offices by the higher one.(海特, 决胜八级英语专业全国统考最新试题与解答.2002)

  这里,“SPECIALIZATION”和“HIERARCHY”是作者引用的由Weber阐述的结论。

  正如我们在这些例中所看到的,我们以上所提及的一些单词和短语在精读中是非常重要和关键的。通过分析这些关键单词和短语我们就能掌握作者的思维趋势及语篇的风格特色。

  (二)一些“标志词汇”

  在这一步骤里,我们应该熟悉一些语言标志或标志性词汇,它们就象公路两旁的路标一样为我们指引着前进的方向。以下就列举一些标志词来加以说明:

  - 表示文章继续按上文思路发展的词:

  besidesfurthermorein addition toetc.

  - 表明思路发生转折与改变的词:

  althoughdespitehoweveryetetc.

  - 表明事件发生的.时间顺序:

  thenfirstat oncepreviouslyetc.

  - 表明文章的组织结构:

  firstlyor instancethat is to sayas we saidetc.

  - 表明作者的观点、态度:

  in additionowing toas a resulton the contraryetc.

  当然我所列举的只是其中的一些。根据我们平时在阅读中的经验看,这些标志性词汇出现频率非常高,以此可看出其重要性和关键性,因此我们在进行精读时弄清楚这些词汇在语篇中的逻辑作用也是不容忽视的。它们有助于我们抓住事件之间的联系和事件发展的阶段。

  (三)猜词技巧

  阅读中,遇到生词是很平常的。毕竟,一个人的词汇量是有限的,而且我们不应该形成一种“把每个单词的意思解释清楚才能继续阅读”或“碰到生词就查字典”的坏习惯,假若这样,我们就永远无法提高自己的阅读能力。在阅读中,对我们而言,加强自身的猜词能力是极为重要而首当其冲的事情。以下我建议两种达到此目的的两种有效方式:

  1、构词法(Word-formation)

  要准确地猜测词义,掌握构词法是不可或缺的阅读技巧之一。以下介绍几种常见的构词法:

  (1)转化(Conversion)

  转化是指某一单词由一个词类转化为另一词类,其意思基本保持不变,如:

  ①The enemy attacked us at night.

  ②The enemy made a attach on us at night.

  在这两句中,都有同一单词“attack”,但它们的词性却不同:①句的为动词而②句中的为名词。想这样的单词英语中有很多,如:have a look (chat, talk, wash, swim, rest, try, quarrel,等)

  (2)合成(Compounding)

  合成是指两个或更多的词结合而构成一个新单词的方式,例如:newsmaker heartbeathousekeepingmatter-of-facthands-off

  (3)派生(Derivation)

  派生指通过加成分(前缀、后缀等)而构成另一新单词的方法,这样的词是英语词汇的主要来源方式之一,如:in +correct = incorrectuse +ful =useful

  (4)修剪(Clipping)

  修剪过程是指从一单词中(通常为名词)删除一个或多个音节的方法,而且单词全称也是可用的,如:advertisement →adlaboratory → lab

  (5)混合(Blending)

  这是指把两个单词的意思和发音结合而构成一个新单词的方法,在这个新词中原来的两个单词其中之一不是全称或两者都不是全称,如:smoke +fog →smogChinese + English → Chinglish

  2、语境(Context)

  语境,即上下文,指语篇创作的背景或环境。语篇中的每一单词都是语篇的一部分,与其语境相辅相成,密不可分。因此,我们可以通过上下文线索来猜词义:

  (1)上下文的同义关系

  在阅读中,我们可以利用文中的标点、例子、同位语、定语、状语等来推测单词和短语的意思,如用逗号并列的成分往往具有相近的含义。此外,破折号、括号也起提示或解释作用。

  Steamboat decks teemed not only with the main current of pioneering humanity but its flotsam of hustlers, gambles, and thugs as well. (Noel Grove, Advanced English Book1, 2000)

  在此例中,在“hustlers”、“gamblers”、“and thugs”之间的两个逗号提醒我们这三个单词是并列成分,因此,它们的意义是相近的而词性是相同的。所以,当我们知道其中之一的意思时,就可大概推测出其余两个单词的意思。如我们知道“hustler”的意思是“非法赚钱的人、骗子”,那么其它两个单词也应当是指“采取非法、不正当手段达到自己目的人”之类的意思。

  (2)利用上下文的反义关系

  语篇中表示相反意义的单词通常有:however,on the contrary, but,unlike whileetc.

  There was a part in the big hall that night. Principally, it was none of my business. However, I was invited to attend it eventually. Anyway, I was not hearted toward it. At last, without any preparation I went there. To my great surprise, they insisted that it was my turn to give a presentation, even impromptu. My goodness! I was nearly frightened to death at that moment!

  这里,我们可能不知道“impromptu”的意思,但是我们可以通过“To my great surprise” “frightened to death”等,再联系前面一句“At last, without any preparation I went there.”来分析就可推测出它的意思大概和“preparation”是相反的,因此,单词“impromptu”的意思就应是“没有准备、即兴”。

  (3)利用文章中对同一事物或概念从不同的层次和角度的阐述

  在这种情况下,对事件的阐述通常是从抽象到具体,从一般到个别,从整体到局部,从结果到原因,等等。

  He is so impoverished that he can#39;t offer himself a piece of bread even if he is nearly starved to death, because he was laid off from a state-owned company two years ago.

  在这个例子中,我们很容易知道“laid off”是“impoverished”的原因,因此,“impoverished”的意思就是“no money”或“being poor”。

  (4)根据常识,利用文章对事物的描写来推测词义

  E.g The snake slithered through the grass.

  根据常识,蛇在草上的运动应该是“蛇蜿蜒地滑行”或是“曲折地滑行”,这正是“slithered”的意思。

  单词对于语境就象人对于社会,总是紧密地粘附于其存在的语境,因此, 我们可以在语境中推测词义。在阅读中,我们掌握并运用“语境法”来推测生词意义是必要的。

  (四)修辞(Figures of speech)

  修辞是一种表达艺术,借助适当的语言修辞,作者往往能将自己的情感、观点和思想鲜明生动、准确有力地表现出来。对于阅读来说,懂得语言修辞也具有极为重要的意义。这体现为它既能帮助读者提高对语言材料的理解和领悟力,更能提高读者的阅读鉴赏水平。以下是材料中常用的几种修辞方法:

  1、明喻(Simile)

  明喻是指把两个不同但至少有某一共同品质或特性的事物(主体和喻体)进行比较。为了作此比较,作者通常用“like as”, “as...as”, “as if ”和“like”之类的词语来表达此共通性.E.g. I wandered lonely as a cloud.

  在此句里,“I” 把自己看作一片云,因为“I”此时的状态和云“到处漂流”的性质是相似的.

  2、暗喻(Metaphor)

  与明喻相比,暗喻的主体与喻体间的关系表现得更为紧密,暗喻在形式上不采用相类似的关系,而是相互等同的关系。由此,它不用“like”或“as”来连接。E.g. Military glory is a bubble blown from blood.

  此例中,“military glory”被看作“bubble”是因为这两者在“暂时而易消逝”的性质上是等同的.

  3、拟人(Personification)

  为了表达需要,作者将人的禀性或特点赋予动物或非生命物体,让它们具有人的某些特点,从而使语言生动、形象、具体,使所表达的事物栩栩如生。E.g. Time talks. It speaks more plainly than words. It can shout the truth where words lie.

  作者为了加强语气,此句中的“time”这一非生命物体赋予人“talk、speak、shout”的特性,使得表达形象而生动。

  4、含蓄语(Understatement)

  它是指作者虽然意在强调,却故意采用轻描淡写、含蓄内敛的低调手法来描写极为重大而严肃的事情。E.g. I had not the slightest doubt where our duty and our policy lay. (Sir Winston Spencer Churchill, Advanced English Book1, 2000)

  在这一句中,“not” 和“the slightest”是双重否定,实际意思是“greatest”,这就是发言者故意降低说话语气来表达与表面上看来完全相反的意义。

  5、反语(Irony)

  反话正说,或正话反说,它通过巧妙地使用与本意正好相反的词语来表达本意,从而更有力、更深刻,常常也更有趣地将作者的思想表达出来。E.g. Carting out his clever plan,we will not lose the chance.

  这句中,我们可从“carting out”看出,作者把真正要表达的意思“stupid”故意正说为“clever”的意思,从而达到作者意味深长的目的.

  6、借代(Metonymy)

  借助本体和喻体之间的某种不可分离的关系,用一物的名称代替另一物。借代过程中,只出现借体;但借体对本体有明确的指代性。E.g. The kettle is boiling.

  这里, “the kettle”里装满了水,水壶里的水能开而水壶本身却不能开。因此,这里的水壶被借代来指水。

  7、转喻(Transferred Epithet)

  这种修辞方法指用形容词或形容词短语来清楚地表达特征。E.g. What a cruel war it was!在这两个例子中,“war”不可能“cruel”,因为它没有生命力、没有感情,而相反的,只有人才会残酷。这里,作者用修饰人的词语来转喻物。

  以上所提及的只是其中的一些修辞手法,其它还有一些次要的,此处不再一一举例说明。

  (五)释义(Paraphrase)

  所谓释义就是用更为浅显的语言去诠释一个复杂而难懂的句子,一方面以另外的方式去表达与该句相同的意思;另一方面在原句的基础上扩展原有的信息。

  我们在进行精读时,难免会碰到较长而难懂的句子,那么,应该怎样更好地理解它们呢?要释义一个长难句,一般要经历三个步骤:

  E.g. But neither his vanity nor his purse is any concern of the dictionary’s. (Bergen Evans, Advanced English Book1,2000)

  1、找出名词(或名词性结构),去掉它的修饰成分。在这一句中,有两个名词性结构,一是“neither his vanity nor his pure”,另外一个是“any concern of the dictionary’s”,去掉它们的修饰成分后,就分别成了“not vanity, not purse”和“concern”。

  2、找出谓语动词,确定它的主语、宾语、或补语。这里,“is”是谓语动词,其主语是“not vanity, not purse”,宾语是“concern”.

  3、拆分长难句,把他们改写成为两个或更多的简单句。我们还应该在原句的基础上扩展一些额外的描述和评论。

  因此,原句便可释义为“A dictionary should record the fact, without bothering whether it can satisfy the vanity of those who use a dictionary to prove their unyielding positions in an argument, or help those who bet some money in support of their conviction.”

  三、结论(Conclusion)

  在这篇文章中,我们学习了要进行精读的五个步骤,整体意义上的单词、短语、数据;语言标志;猜词技巧;修辞和重难点句子的理解-释义。这五个步骤在精读中是十分必要而关键的,它们是从整体到部分、从一般到具体的一个完整体系。如果根据这样的体系去分析一篇文章,那么就会更加容易而准确地抓住它的要点,诸如,主要思想、细节、文字表义及隐含之义、结构、语言特色及写作风格。

  精读在我们的阅读中很重要,而本篇文章中讨论的精读方法(五个步骤)更是如此。而且,精读是一个过程,也是一个体系。因而,我们应该逐步掌握这些方法,并且不能忽视任何一个步骤!

  俗话说“劈柴不照纹,累死劈柴人”,它生动地说明,技巧在任何领域对我们都是至关重要的,假如掌握了以上我所介绍的技巧,我相信我们一定能在阅读中,尤其是精读中获得事半功倍的效果,成为高效的精读读者。

【培养英语高效率阅读的论文】相关文章:

1.英语阅读习惯的培养

2.高职英语阅读中跨文化能力的培养论文

3.浅谈学生的英语阅读能力的培养教育论文

4.培养英语阅读能力的方法

5.英语阅读能力的培养技巧

6.学生英语阅读能力的培养

7.如何培养学生的英语阅读习惯

8.怎样培养学生的英语阅读能力

9.少儿英语阅读培养技巧