关联理论关照下网络英语新闻标题中隐喻的新阐释

时间:2021-04-11 12:43:57 英语毕业论文 我要投稿

关联理论关照下网络英语新闻标题中隐喻的新阐释

  摘要:标题是新闻的“眼睛”,隐喻作为点睛的“画笔”备受新闻作者青睐。本文以关联理论为关照,从明示刺激、认知语境、语境效果以及最佳关联性四个方面定性分析阐述网络新闻标题中隐喻的运用。指出网络新闻标题中隐喻起到吸引读者的注意力、改变读者的认知语境、产生语境效果的作用,并且隐喻本体与喻体之间的关联性能够引导读者推导出话语境间的最佳关联性。

关联理论关照下网络英语新闻标题中隐喻的新阐释

  关键词:关联理论;VOA网络新闻标题;隐喻

  一、引言

  随着时代的发展,科技进步,互联网成为了人们获取信息必不可少的工具。人们不再局限于从报纸、广播以及电视等媒介获取新闻,网络获取新闻以方便、快捷、省时、省力及时效性等优点备受人们尤其是青年人们的青睐。然而当今各大新闻媒体竞争激烈,网络新闻媒体为了在激烈的媒体竞争中生存,除了采用新颖的材料外,在标题的制作上也是别出心裁。隐喻作为比喻的一种,以鲜活生动的特点备受新闻编辑的青睐,被广泛地应用到新闻标题中去,实践证明隐喻新闻标题吸引读者注意力方面也取得了很好的效果。VOA(the voice of America)为非常具有代表性的新闻网络媒体,不仅为大家提供了时新的英文新闻信息,而且也为全球英语学习者提供了宝贵的学习素材。本文随机选取2014年6-12月VOA网络新闻素材,以关联理论为关照,从明示刺激、认知语境、语境效果以及最佳关联性应四个方面定性分析阐述网络新闻标题中隐喻的运用。

  二、理论介绍

  (一)关联理论

  关联理论作为语用学的重要理论,首先是由Sperber和Wilson在《关联性:交际与认知》提出,从此将语用学研究的重点转移到认知理论上来。

  首先,关联理论认为言语交际实际上是个认知过程,而关联性是人类认知的基础。人类是根据自己的认知假设去理解话语的,而人类认知假设形成的条件便是关联性,即根据与自己相关联的信息认知事物。其次,言语交际涉及两种意图:信息意图和交际意图。信息意图是指说话人说话时有传递某种信息的意图;交际意图指说话人说话有传递这种信息意图的意图。再者,听话人之所以能识别说话人的目的或意图是由于谈话双方具有共同的认知环境。

  此外,言语交际的过程实际上是明示一推理过程。首先,发话者在其话语中设置明示刺激信息,该刺激一方面向听话人明示并传递信息,(即信息意图),而另一方面又明示发话者传递信息的意图。而听话者根据发话者提供的明示刺激信息和相关认知语境,努力寻找话语的最佳关联,从而推断出说话人的交际意图,这便完成了“推理”过程。最后,关于最佳关联性,Sperber和Wilson认为,每个明示交际行为都应设想为本身具有最佳关联性,即认为在正常交际中,听者总是力图以付出最小的`努力来获得最大的认知效果。在关联理论中,语境是一个十分重要的概念,它和话语的关联性以及语境效果有直接的关系,“选择处理话语最佳语境的过程就是寻求话语最佳关联的过程”。

  (二)隐喻

  英国修辞学家Richards指出“我们日常会话中几乎每三句话中就有一句隐喻出现”。可见隐喻在人们日常生活中使用之频繁。那么何为隐喻呢?

  隐喻作为比喻的一种,是指是用一事物做本体,暗指另一事物,被暗指的事物指喻体。但是隐喻不仅是修辞学中的一种修辞现象,也是人类认知和体验世界的基础,是人类赖以生存的基本方式,是一种通过语言表现出来的思维方式。可见隐喻是一种认知表达和心理过程。

  Lakeoff&Johnson提到,“隐喻的实质是用一类事物理解和体验另一类事物”。要想做到两事物之间的理解和体验,就要要求隐喻的本体和喻体具有相关性。而关联认知原则认为:人类认知常常与最大关联性相吻合。隐喻的本体与喻体之间存在着关联,但是在英文新闻标题中这种关联性是怎样吸引潜在读者注意力,改变他们的认知语境,本文作者接下来将结合VOA网络新闻标题进一步阐释。

  三、关联理论对英文新闻标题中隐喻的阐释

  (一)明示刺激与隐喻

  明示就是说话者把意图明确地表达出来。关联理论首先肯定交际者的明示行为后面一般都有意图。新闻作为一种新闻作者与读者之间的特殊互动交际方式,目的是把新闻信息传达给读者。所以在制作新闻标题时,新闻作者在标题中设置明示刺激信息,吸引读者的注意力。隐喻作为比喻的一种,以将一事物喻作另一事物,本体与喻体之间的关联性构成了标题中的明示刺激信息。例如:

  (1)Smartphone App Gives Sight'to the Blind

  这则标题蕴含一处隐喻,隐喻本体是"Smartphone App”,喻体是“sight”。所传达的信息是:智能手机的一份软件能为盲人带来“光明”。对于盲人来说重见光明是最为重要的,所以“sight”一词最能吸引读者的眼球,达到了明示刺激的效果。通过进一步阅读,读者会发现原来是智能手机的一个有声阅读软件为盲人带来了极大方便。

  (二)认知语境与隐喻

  关联理论认为,在语言交际中,听话者对世界的假设以概念表征的形式存储在大脑中,构成用来处理新信息的认知语境。明示刺激发生之后,读者会调动自己大脑中储存的概念表征进行推理,而先前认知语境是这些概念表征的重要组成成分,进而对标题中的隐喻做出关联假设,并根据这些概念表征对标题做出真假判断。在标题制作中,作者运用隐喻的修辞手法努力制作出与读者的认知语境相关的标题,以引起读者联想。例如:

  (2)In Kenya,Family Planning is an Economic Safeguard(2014-12-30)

  这则新闻标题中的隐喻以“family planning”为本体,“safe-gard”为喻体。众所周知,safegard有守卫、护卫的意思。“safe-guard”的含义构成了读者共有的认知语境,从而让读者依据自己的认知语境进行联想、推理判断,即保证出生率,创造劳动是经济持续发展的前提。

  (三)语境效果与隐喻

  按照Sperber和Wilson的理论,语境效果指新旧信息相互作用产生的语境含意,即在交际中对已有认知语境的改变,产生新的认知语境。在交际过程中,发话者所提供的信息未必是新信息,只要能改变听话者的认知语境,便能产生语境效果。请看下面一则VOA网络新闻标题:

  (3)Chocolate:The Food of the Gods'(2014-06-23)

  这则标题运用了隐喻,隐喻的本体为“chocolate”,喻体为“Food of the Gods”。根据已有经验或认知,读者对巧克力可能做出如下关联假设:(1)巧克力由来已久(2)巧克力价格很贵(3)巧克力很美味,深受大家喜爱(4)巧克力来自西方国家(5)巧克力是从可可树的种子中的提取制作而成,不易获得。然而作者在这里运用“上帝的食物”喻指巧克力,这一新信息对读者旧认知语境做出了改变,从而可能产生了如下新的关联假设:(1)巧克力为优质食物(2)巧克力是上帝对世人的恩惠等。通过进一步阅读文章,读者会发现,新闻介绍的是科学家的最新研究成果,食用巧克力具有预防心脏病的功效。所以说,标题中的隐喻提供了新的认知语境,改变了读者的旧语境假设,产生了新的语境假设,通过进一步阅读验证了假设,从而产生了语境效果。

  然而读者还会发现,新闻中提到,可可树的学名为“Theo-broma cacao”,意思为"food of the gods”。对于了解这一信息的读者来说,这不是新信息,但是继续读文章,发现食用巧克力有益身体健康,所以即便不是新信息同样也改变了读者的认知语境,产生了语境效果。

  (四)隐喻本体、喻体与最佳关联性

  最佳关联性就是话语理解时付出有效的努力之后所获得的足够的语境效果。人类认知往往与最大关联性相吻合,因而交际只期待产生一个最佳关联性。隐喻利用一种概念表达另一种概念,需要这两种概念之间的相互关联,这种关联是客观事物在人的认知领域里的想象。隐喻本体与喻体之间的关联性被运用到标题的制作当中,读者读到,并做出推理判断,在新旧信息之间得到最佳关联性。请看下面一则VOA网络新闻标题:

  (4)'Electronic Heroin' Spawns Chinese Internet AddictionCamps(2014-9-28)

  这则标题使用的隐喻的本体为Internet Addiction,喻体为Electronic Heroin。标题中没有提到网络成瘾的危害,而是通过运用隐喻,将网络成瘾喻成“电子”。这样喻体“电子”构成了明示刺激信息,而“能使吸食者成瘾,并危害身体”的常识则构成了作者与读者之间共同的认知语境。隐喻本体与喻体之间的这种关联性使读者在付出有效推理努力之后,推导出标题与读者语境之间的最佳关联性,从而改变了读者的认知语境,产生语境效果,使读者认识到上网成瘾的危害性。

  四、结论

  正如书本是作者与读者问交流一样,网络新闻是作者与读者以互联网为媒介的一种交流互动。作者作为发话者,将新闻信息编码,并从中提炼出新闻的标题,而潜在读者作为话语的接受者,在看到标题时进行解码。首先,隐喻本体与喻体之间的关联性能够明示信息、刺激读者,从而吸引读者注意力。再者,读者在被标题吸引的同时,也通过自己的先前认知经验推理判断,做出关联假设。第三,读者结合隐喻本体与喻体之间的关联性验证假设。最后,通过验证假设产生语境效果,改变自己的先前认知,获得新的认知语境。

  这个互动交流的过程因为隐喻的运用会更顺利地进行,读完标题,读者因被吸引而继续阅读新闻的主体部分,达到了标题该发挥的作用。可见新闻编辑为什么在标题的制作过程中钟情于隐喻。

  参考文献:

  [1]Sperber,D.D,Wilson.Relevance:communication and cognition[M].Oxford:Blackwell publishers Inc,1986:158.

  [2]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2000:207.

  [3]蓝纯.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:112.

【关联理论关照下网络英语新闻标题中隐喻的新阐释】相关文章:

试论概念隐喻理论对跨文化传播的阐释力的论文08-27

关联理论与英语广告翻译论文08-15

关于概念隐喻理论与英语写作教学论文08-04

语言哲学下的隐喻论文06-23

文学作品中反讽的言语行为理论阐释论文08-23

桑代克关联主义理论下的大学英语翻译教学论文08-06

网络英语新闻标题的文体特点及汉译对策的论文07-08

英语新闻中隐喻的概念合成分析论文07-14

基于桑代克关联主义理论下的大学英语翻译教学论文08-06

理性选择理论视角下的网络消费论文09-09