谈英语写作教学中文化背景知识的输入

时间:2020-11-10 14:32:39 英语毕业论文 我要投稿

谈英语写作教学中文化背景知识的输入

摘要:英语语言习得过程中,语言知识的输入能够促进学习者语言的输出。然而,仅仅注重语言知识的输入,忽略了英语语言文化背景知识的输入,则不利于语言学习者语言应用能力的提高。文章从东、西方语言文化差异对中国学生的英语写作的影响,探讨了英语写作教学中文化知识习得的必要性。

关键词:英语写作 背景知识 输入

  一、引言
近年来,国内外语教学越来越重视学生语言应用能力的培养,课堂教学以学生语言表达能力的提高为中心。然而,经过若干年的英语语言学习,掌握了一定的词汇量,熟知英语语法规则,学生仍然感到无法用英语流利地表达自己的思想。中国学生的英语写作中包含着许多汉语文化元素:中国的历史、思维方式、修辞等的影响,出现了“文化迁移”。这种现象和缺乏相关英语文化背景知识有关,影响学生英语语言能力的提高,从而导致学生无法像母语为英语的人们那样恰当地准确地应用英语。学习者英语语言的习得不仅需要语言知识的输人,英语语言文化背景知识的输人也是不可或缺的一部分。中国学生的英语写作反映出汉语言文化的影响,如汉语言文化的思维方式、价值观、修辞等。语言学习过程中,学习者英语语言文化知识的习得,使得学习者能够更有效地掌握、应用英语语言知识,促进学习者语言应用能力的提高,能够自如地应用英语进行交流。
  二、英语文化知识的输入的必要性
外语习得理论肯定了语言输人的重要性。语言的输人能够促进学习者的语言习得,语言的输人与学习者语言的输出有着密切的关系。学者们指出,尽管语言的输人不能直接导致语言的习得,但是语言的输人对于语言的习得起到促进作用(Ellis,1994)。语言与文化的关系密不可分,学习者的英语语言文化背景知识制约着其语言习得。
传统外语教学注重语言知识的输人,忽略了英、汉两种语言文化的差异性,一味地强调语言知识的学习,即英语词汇和语法规则的学习。外语教学只重视语言知识的教授,缺乏文化知识的输人,甚至无法进行文化知识的输人。语言教学脱离了文化背景,限制了目的语文化信息的传送(Kram-sch,1993)。由于缺乏英语文化知识输人,即便是优秀的学习者,掌握了大量的英语词汇和丰富的语法知识,在应用英语表达自己的思想时,母语文化思维方式、价值观、语言修辞等影响着中国学生的英语写作,出现了“中国式英语”和“洋径洪英语”等。语言知识的输人与应用之间产生差异,使得学习者的英语语言知识的输出不能顺利进行,英语语言的习得受到组碍。
  三、中英语言文化差异在中国学生英语写作中的体现
1.“直线型”与“螺旋式”的表达方式
在英语写作中,中国学生面对着汉语和英语两种不同语言文化。两种文化中的许多元素,如思维方式、世界观、修辞等存在着较大的差异。中国人的思想体系在一定程度上反映了孔子哲学思想,而西方人的思想体系更多地受到苏格拉底、亚里士多德哲学思想的影响。孔子的哲学思想强调社会的和谐,体现在中国人思想体系中为寻求和谐、一致。同时,中国人的思维方式为整体思维模式,以知觉为基础,重感性,注重从整体上,从事物与事物间关系认识、解决问题。西方人则有着较为抽象的思维方式,重理性,以逻辑分析、论证为基础,强调客观规律的说服力,体现了亚里士多德式的辩论方式。
不同的语言团体有着各自写作规范。思维模式的差异影响学生的英语写作的文章的结构。西方人思维方式决定了英语写作为“直线型”的表达方式。英语的篇章结构包括:绪论、正文和结论。其中,绪论部分介绍文章的主题;然后,作者将提供大量的事实,围绕主题进行推理、论证。英语文章段落之间的逻辑关系清晰,后面段落的论述以前面的为线索,通常使用连接词衔接各个段落;最后得出结论,并使论点更加鲜明。

与西方的线性表达方式相比,中国人更趋向于一种“螺旋式”或“迁回式”的'语言表达,汉语语篇结构为:背景知识的介绍(包括说明原因或事实依据)、得出结论并说明自己的看法和观点。其中,说明原因和依据主要借助于大量的类比完成。汉语语篇结构的特点为:重论述的过程,文章的话题或主题滞后。反映了中国的传统文化中重视人际关系。面子在中国文化中举足轻重,话题滞后可以避免不同意见伤害到对方的面子。相对而言,西方人会留意而不刻意去考虑别人的“面子”。“螺旋式”的中文表达方式,往往使得母语为英语的读者迷惑不解,甚至于认为中国学生英语表达拖沓、主题不明确