对母语在英语写作中词汇负迁移现象的思考

时间:2020-09-12 16:05:59 其他毕业论文 我要投稿

对母语在英语写作中词汇负迁移现象的思考

毕业论文

Negative Lexical Transfer of Mother Tongue in English writing

Abstract

Transfer refers that the early learning is affected by past learning. It can be divided into two parts: positive transfer and negative transfer. This thesis mainly discusses negative transfer in the meaning of words, mistakes in collocation and redundancy and repetition. By analyzing the simple writing carefully, culture transfer, linguistic transfer and lack of practice can explain reasonably how negative transfer of mother tongue in English writing forms.
Aiming at reducing the affection of negative lexical transfer of mother tongue in English writing, this thesis works out some practical proposals. Among them, the most important one is learning the cultural differences between English and Chinese.
At the same time, this thesis points out that knowing the English writing habit and expressions, analyzing the English-Chinese diversity owing to different culture and realizing the different expressions in these two languages in writing are very useful for students to improve their writing abilities.

Key Words: Mother tongue; English writing; negative transfer; diction; culture  

摘  要

迁移是指目前的学习受到以前习得知识的影响,它分为正迁移和负迁移两类.本文主要分析英语写作中词汇的语意负迁移,搭配错误及繁琐和重复,在通过认真分析学生的范文的基础上得出:文化负迁移, 语言本身负迁移和在平时学习过程中缺少足够的练习是造成此类问题的关键所在.
针对这些错误并结合造成这些错误的.原因, 特提出了几条值得参考的建议比如掌握扎实的英语词汇知识,了解中西文化及其在平常学习中多注意练习等等。其中最关键的是对中西文化差异的了解。
同时,本文还提出:了解英语写作习惯和表达,分析由于不同文化带来的英汉差异和熟知两种语言的不同表达方式都对提高学生英语写作起着举足轻重的作用。
 
关键词:母语、英语写作、负迁移、措词、文化

..............
收费英语毕业论文【包括:毕业论文、开题报告、任务书、中期检查表】

对母语在英语写作中词汇负迁移现象的思考

【对母语在英语写作中词汇负迁移现象的思考】相关文章:

1.详析汉语对英语学习的负迁移

2.母语在初中英语教学中的应用论文

3.英语写作中出现的母语干扰错误

4.对写作教学的思考论文

5.学习迁移理论对英语词汇教学的启示及对策

6.解析四级英语写作中的垂悬结构现象

7.GMAT写作中的低级词汇

8.我对“跳槽”现象的看法英语作文

9.SAT写作词汇在应用中应该注意哪些问题