语用礼貌原则-商务活动成功的一把金钥匙

时间:2020-10-27 13:57:14 经济毕业论文 我要投稿

语用礼貌原则-商务活动成功的一把金钥匙

[摘要] 讲求礼貌是社会文明进步的标志。在跨国商务活动中,除了商务活动的专业知识外,还要讲求语言的表达手段和技巧。在某些情况下,正确地运用礼貌原则就能使自己在商务活动中成为赢家。礼貌原则不失为商家竞争获得成功的一把金钥匙。
  [关键字] 礼貌原则商务活动金钥匙
  随着全球经济一体化的迅猛发展,跨国商务活动日益频繁。商务活动因涉及语言、商务知识、交际技能、文化背景等多方面知识而形成了自己的特色。在商务活动中礼貌得体、不卑不亢是商务活动成功的主要因素。20世纪80年代初,英国语言学家Leech提出了“礼貌原则”。礼貌原则是指在交际活动中,把礼貌信念及他人的信念表达提高到最大限度,而把有损于他人的信念表达减到最小限度。具体来说,礼貌原则包括六条准则,即得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则和同情准则。下面笔者试从六条语用礼貌准则探讨其在商务活动中的具体运用。
  
  一、得体准则的运用
  
  得体准则的内容是:减少有损于他人的表达,尽量多让别人得益。在跨国商务活动中,如何把握好得体准则是十分重要的。得体的使用语言必须考虑到社会因素,不同文化背景的社会具有不同的礼貌规范。在某一语境中最礼貌的语言表达方式,在另一语境中不一定妥当,可能显得过于礼貌,也可能不够礼貌。因为礼貌是有级阶性的。因此,要根据不同的场合、不同的对象、不同的'文化背景,考虑双方的受益与吃亏程度,来确定礼貌的级阶。否则很容易产生歧义。例如。一封直截了当的业务信件写给一位美国商人很可能是成功的,而写给一位日本商人则可能是失败的,就因为它那直率的语气对日本人来说十分不得体。
  另外,在业务洽谈过程中,常常需要了解对方的生产设备、技术情况、产品质量及信用等情况,对这些不宜直接询问而又必须知道的信息提出疑问时,为表示尊重与礼貌,同时也为自己一时的冒昧留下回旋的余地,可在问句后加上“if I may ask”。如:But how are you going to pay for your imports, if I may ask?如果不加“if I may ask”,对方很有可能认为你瞧不起人,认为他们付不起帐。
  
  二、慷慨准则(Generosity maxim)的运用
  
  慷慨准则的具体内容是:减少利己的表达,尽量多让自己吃亏。这就是要从对方的立场出发,考虑对方的背景、困难与愿望,尽量满足对方的要求,扩大对方的利益。对方会因此产生获益的感觉,符合商家获利的心理。例如:We do not keep stocks but are willing to have the cashmere jumpers specially made for you.这句话中的“specially”一词的运用,使人感到卖方为买方的得益做出了很大的让步,使买方明显看出了卖方对双方交易做出的努力,同时也呈现出了卖方的诚意。由此可见,在跨国商务活动中应多采用“对方态度”,少采用“自我态度”。这样在为对方着想的同时,也达到了自己的目的。例如: We have a very good selection of winter clothes at the China’s Autumn Export Commodities Fair.这句话就其本身无懈可击,而且还表达了一个可喜的事实。从语用礼貌原则来看,其不足之处是说话人的角度侧重了自我而不是对方。若将其改为“You can choose from a very selection of winter clothes at the China’s Autumn Export Commodities Fair.”这样既强调了有各式各样的冬季服装可供选择,又强调了听话者的得益。同时还显得直接、亲切。
  
  三、赞誉准则(Approbation maxim)的运用
  
  赞誉准则的具体内容是:减少对他人贬损的表达,尽量多赞誉别人。一般来说,谁都愿意听到赞美的话语。在商务活动中,真诚合适的赞誉在满足对方心里的同时,还有利于缩短双方的距离、融洽气氛、容易达成共识,使商务活动顺利进行下去,最终取得成功。但要切记赞美要真诚、适当;切忌虚情假意、言过其实。对不同个性的对象,要采用不同的赞美方式。如:We’d like to cooperate with you because of your high ability. We heard that the business transacted through you last year amounts to more than $.....这里通过对对方生意额的具体数字的描述,表达了对对方业绩的肯定和能力的赞美,使赞美令人信服。