后现代课程观视角下的国际贸易实务课程双语教学实践

时间:2020-08-10 12:38:36 教育毕业论文 我要投稿

关于后现代课程观视角下的国际贸易实务课程双语教学实践

  论文关键词:双语教学;后现代课程观;教学实践

  论文摘要:随着实务课程双语教学实践的展开.许多隐性问题显现出来。本文从多尔的后现代课程观的理念和双语教学的内涵出发,在分析双语教学实践的基础上,从课程目标、课程内容、课程实施和课程评价四个方面对国家贸易实务课程的双语教学实践提出了新的建议。

  “双语教学”是当今高校改革的热门话题。“教育要面向现代化,面向世界,面向未来”。本文旨在从后现代课程观的理念出发,结合双语教育的内涵,通过分析国际贸易实务课程双语教学实践中出现的问题.来探讨其新思维。

  一、国际贸易实务课程双语教学的理据分析

  1.双语教学的内涵

  我国的“双语教育”主要是指用与两种进行非语言学科的教学,其本质是在提高汉语水平的前提下,提高学生的英语听、说、读、写综合水平,进而习得用双语进行思维与学习的能力。培养能够熟练运用两种语言交际、学习与生活的双元人才。

  2.后现代课程观的理念

  这里主要是指以小威廉·E·多尔为代表的建设性的后现代主义课程观。多尔认为:“如果后现代教育学能够出现,我预料它将以自组织概念为核心。”这种作为过程的课程具有建构性和非线性的特点。文本/读者、教师/学生、体验/意识等都构成课程本身.这种课程中“学习和理解来自对话和反思”。

  多尔理解和设计的课程是开放的、动态的、过程性的,开放性是其根本特点。课程不再是跑道,而成为跑的过程自身,学习是创造过程之中的探险。“会话”是多尔课程的核心,他认为会话引起反思,反思又导向转变。课程评价是共同进行、相互作用的.应作为一种反馈,是做——批评——做——批评这一循环过程的组成部分。

  二、国际贸易实务课程双语教学实践中存在的问题分析

  1.课程目标把握不当

  首先,就双语教师而言,存在两个突出问题:(没有分清“教学语言”和“语言教学”,过分强调英语的重要性。认为是双语,就是意味着“完全用英语上课”,把贸易实务课上成了英语的专业词汇课。②没有分清主次地位。双语教学中,学科知识的掌握才是主要目的。

  就学生而言,他们中的大部分对于双语教学专业目标和语言目标的主次地位并未分清,认为上贸易实务双语课的主要目的是多层次地接触英语,提高英语水平,忽略了学科知识的掌握,以致于把双语课当作“大学英语”课的延续。

  2.课程实施传统死板

  像所有课程一样.课堂教学是双语课程实施的核心环节和基本途径。可从《国际贸易实务》双语教学课堂实践的三个方面剖析其存在的问题:

  (1)双语教学模式:①维持型双语教学(Mainte.nanceBilingualEducation):是最为保守的双语教学模式。顾名思义。即维持学生原本熟悉的语言基本不变。②过渡型双语教学(Transitionla Bilingula Educa-tion):是指首先采用汉语为主的教学方式.经过一段时间的过渡后,再将双语教学逐步引入教学的全过程。③浸没型双语教学(ImmersionBilinugalEducation):是指教学全过程基本都使用英语。为学生创造一个良好的语言环境,学生浸没在双语的教学环境中。这种教学方式对教师和学生要求都很高。

  (2)双语教学方法。①国际贸易实务课程的双语教学方法在某种程度上还是延续着传统贸易专业英语的'教学方法。即以教师讲授为主的“满堂灌”。②在国际贸易实务双语教学的课堂上,由于语言水平的制约,师生之问或学生之间都缺乏互动和交流。

  (3)双语教学手段就目前国贸实务课程双语教学的实际情况看,教学手段是陈旧、单一的。如传统的“粉笔+嘴巴+黑板”或“多媒体+嘴巴”的教学手段,远远不能满足学生对于课堂的要求。