《国际贸易理论与实务》双语教学思路探讨论文

时间:2020-08-15 16:58:11 国际经济与贸易毕业论文 我要投稿

《国际贸易理论与实务》双语教学思路探讨论文

  论文摘要:双语教学是我国当前高等院校教学改革的热点和重点。本文结合本人和他人的教学实或与经脸,分析了《国际贫易理论与实务》课程双语教学过程中存在的问题,并提出了相应的具体改进措施。

《国际贸易理论与实务》双语教学思路探讨论文

  论文关键词:双语教学 问题措施

  “双语教学”是指以两种语言作为教学煤介的教学,在我国通常是指汉语和英语的组合,以培养学生全球意识和双语能力。随着中国经济国际化程度的提高,对高等院校,特别是经济管理类专业提出了新的要求。能否培养出既懂国际惯例、规则,又精通外语的人才,成为衡量一所学校教学水平高低的一个重要标准。在此背景下,在高校中开展双语教学就显得十分必要。

  1双语教学的实践

  《国际贸易理论与实务》课程双语教学2006年起面向我院物流管理和农林经济管理两个专业开设。在双语教学过程中,通过以中文、英语作为主要教学语言,辅之以多媒体教学’、案例教学,使学生对国际贸易基本理论、政策和实务有一个全面的了解。通过本课程的学习,学生能运用所学知识和原理对国际经济现象进行思考和分析,掌握国际贸易实务的一般业务程序和国际惯例,使商务英语的阅读、听说读写能力有一定程度的提高。

  2双语教学过程中存在的问题

  2.1缺少优秀的适合进行双语教学的教材

  由于国内外课程体系设置的不同,与其他双语教学的课程相比,《国际贸易理论与实务》课程的国外原版教材非常少,几乎都是将《国际经济学》教材截取其中的贸易部分成为《国际贸易》原版教材。在内容上侧重于贸易理论、政策和模型的推导,没有涉及到贸易实务内容,不适合作为非国际贸易专业的本科学生使用。国内出版的《国际贸易理论与实务》英文版教材中,虽然框架和内容比较适合中国国情,但大多将中文版教材译成英文版,翻译的痕迹很重,不利于学生学习原汁原味的英文。

  2.2同一教学班中学生英语水平差距较大

  《国际贸易理论与实务》课程安排在大二第二学期,在这一阶段,同一个教学班内学生的英语水平有着较大的差别。有些学生英语基础好并已通过六级考试,而有些学生还未能通过四级考试,在这种情况下,把这些英语水平参差不齐的学生集中于同一个教学班中,教师按统一方法、统一进度进行教学,必然会出现英语程度好的学生渴望加大难度,而英语水平较差的学生叫苦不迭的局面,教学效果欠佳。

  2.3大班授课,双语教学效果大打折扣

  目前《国际贸易理论与实务》双语教学中,两个专业组成一个教学班,课上学生人数超过100人。大课堂教学,座位稍微靠后的学生常常反映看不清、听不明,本来双语课程的学习难度较大,再受课堂客观因素的影响,注意力难以集中,教学效果大打折扣。英文类的教学理应开展小班授课,可以增进师生间的交流沟通,进行互动式教学。目前,往往是一个老师面对百人的大课堂进行双语教学,讨论、互动难以展开,影响了教学效果。

  2.4双语教学过程中英语和汉语比例的把握

  在目前对双语教学的讨论中,英汉比例问题可能是最具争议的问题了。教育部的相关规定是“英语教学占50%以上”。但是具体比例多少为合适,这不仅要考虑到授课对象的英语程度,而且也要综合考虑课程的性质以及教师本身的英语水平。《国际贸易理论与实务》课程本身就具有一定的理论深度和难度,部分章节即使纯中文教学也会有一部分学生感到吃力,更不必说双语教学了。但是,如果汉语比例过高,也就失去了双语教学的意义。因此,如何设计双语比例以达到最佳教学效果,确实是双语教学过程中的一大难点。

  2.5双语教学师资力量有待加强

  双语教学的核心是教师,教师的英文水平如何,特别是英文听说能力,决定着教学目标和教学效果的实现。一般而言,从事《国际贸易理论与实务》双语教学的老师都是济学出身,虽然具有较好的英文基础,但毕竟不是英语专业出身。专业课老师用英文教学,难度很大。由于缺乏长期的、系统的英语培训,特别是没有在纯英语环境中学习、工作的经历,双语教学老师往往感到教学压力较大,教师的英文水平巫待提高。

  3改进《国际贸易理论与买务》双语教学的措施

  3.1使用或编写更加实用的教材

  选择合适的教材是开展双语教学的.前提。可通过网络等途径与国外出版社取得联系,寻找合适的教材,也可采用国内具有留学背景或海外贸易工作经历的专家、学者编著的教材。此外,也可利用学校之间的交流与合作,打通院校隔膜,实现资源共享。

  3.2语言分流,因材施教

  学生的个性、知识背景、人数等,对双语教学效果影响很大。如果学生过多,教师无法根据学生情况更加灵活调整教学内容。建议根据学生不同的英文基础和水平,分层次、小课堂教学。这样做不仅可以针对学生的接受能力采取不同的教学方法、教学进度和教学难度,更有利于开展分组讨论和专题演讲,给予每位学生足够的表达机会。

  3.3重视双语教学师资培养

  建议不定期地把双语教学的教师集中起来进行英语培训,包括整理提供“双语教学课堂衔接用语”;鼓励、资助双语教学的老师参加双语教学的研讨会和集训班;利用校内国际办学资源,和国际学院携手培养双语教学教师,挑选双语教学的业务骨干,派遣出国进行语言和专业方面的进修等等。

  3.4构建双语教学网络平台.优化教学资源

  双语教学网络平台的构建,有助于实现个性化教学,是课堂教学的补充和延伸,以弥补《国际贸易理论与实务》课程学时不足的缺憾;同时,还有利于教学材料的不断更新和交流,与国际贸易实践中日新月异的变化相适应。

  本文以《国际贸易理论与实务》双语教学为例,探讨了本门课程进行双语教学过程中存在的问题及应对策略。总之,双语教学可以使学生在学习、吸收和掌握先进的专业理论知识的同时,提高综合运用外语的能力。但它不是一项简单的教学改革,要做好双语教学,既要借鉴国内外双语教学的理论研究成果和经验,又要依赖学校和学生的基本条件。如何更有效的在双语教学过程中更好的实现教学目标和教学任务,还需要继续在双语教学改革的实践中不断进行研究和探索。

【《国际贸易理论与实务》双语教学思路探讨论文】相关文章:

1.国际贸易理论与实务教学探析论文

2.关于试论国际贸易实务双语教学的教育理论论文

3.国际贸易实务双语教学体制论文

4.国际贸易理论与实务教学探析

5.国际贸易理论与实务课程考试模式改革探讨

6.国际贸易理论与实务教学方法与创新论文

7.国际贸易理论与实务知识

8.双语教学国际贸易论文